View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
WeepingElf Tšur
Joined: 08 Mar 2006 Location: Braunschweig, Germany
|
Posted: Thu Mar 13, 2008 7:25 am Post subject: |
|
|
No, I can't speak Old Albic yet. The grammar is not much of a problem, but the words are: I don't know many by heart, and I still have to invent many. _________________ ...brought to you by the Weeping Elf
If you ask me, "What do you think Elvish rock music sounds like?", I'd answer: "Yes." |
|
Back to top |
|
|
spats Gent
Joined: 21 Mar 2007 Location: U.S.A.
|
Posted: Thu Mar 13, 2008 7:25 am Post subject: |
|
|
Arunaza wrote: | I can speak, read, and write Carune to varying degrees, although I never have the opportunity to speak it (I soliloquize at times, but slowly, with pausing). This isn't saying much, though, as Carune is a borderline Italian-clone, and I already study French and Spanish. |
Oddly enough, after having spent a couple of weeks studying Italian for a trip, I was able to read most of the translated paragraph. There are obvious differences from the "real" language, of course... how exactly does Carune differ from Italian (other than retaining neuter)? How did you derive it?
I'm intrigued! (But then again, I'm probably odd in liking derived languages as much or more than a priori ones.) |
|
Back to top |
|
|
bricka Šalea
Joined: 30 Oct 2002 Location: Erewhon
|
Posted: Thu Mar 13, 2008 7:27 am Post subject: |
|
|
If I could speak all of my conlangs, that would be a truly remarkable achievement. _________________
Code: | push(@conlangs, $latest_attempt) until $satisfied; |
In Russia, irregular verbs conjugate you! |
|
Back to top |
|
|
doctrellor Šalea
Joined: 19 Oct 2003 Location: Land of 10,000 lakes..:)
|
Posted: Thu Mar 13, 2008 8:02 am Post subject: |
|
|
I can generaly speak PD, but as I put finishing touches on the grammar, and "discover" new ways of tweaking words and deriving them, it is still too new for me to say "can I speak PD?"
eventually sure, I want to be at the level where I can post this and do it in PD as well, but that will still take me some time.. |
|
Back to top |
|
|
Wycoval Šalea
Joined: 02 Feb 2005 Location: Body of an adult, mind of a child.
|
Posted: Thu Mar 13, 2008 8:35 am Post subject: |
|
|
I'm still in the process of discovering the unique voice of my conpeople.
One thing that I struggle with is that as the designer, I could make the language do whatever I want it to do, but finding culturally and internally consistent ways to express a given idea is very challenging.
When translating, I find myself constantly thinking 'I could express it this way, but would they express it this way?'. I find that my own way of formulating ideas and expressing thoughts is very much influenced by the European languages I am familiar with. When I look at interlinear texts of stories in the languages I am emulating, the word patterns and expressions are very different.
So in short, no, I'm not fluent in my conlang. But there again, I've set a pretty high bar when it comes to achieving fluency. _________________ wycoval.googlepages.com
-bambi ~ duiker. (Meeussen’s Proto-Bantu Reconstructions) |
|
Back to top |
|
|
halyihev Šalea
Joined: 16 Dec 2004 Location: Vermont, New England / Vrďtálá Kritsensá, Álurhná
|
Posted: Thu Mar 13, 2008 10:18 am Post subject: |
|
|
Wycoval wrote: | I'm still in the process of discovering the unique voice of my conpeople.
One thing that I struggle with is that as the designer, I could make the language do whatever I want it to do, but finding culturally and internally consistent ways to express a given idea is very challenging.
When translating, I find myself constantly thinking 'I could express it this way, but would they express it this way?'. I find that my own way of formulating ideas and expressing thoughts is very much influenced by the European languages I am familiar with. When I look at interlinear texts of stories in the languages I am emulating, the word patterns and expressions are very different.
So in short, no, I'm not fluent in my conlang. But there again, I've set a pretty high bar when it comes to achieving fluency. |
Exactly! Well put! It's about how do the native speakers of our conlangs in their native environment express something, not how do we *want* it expressed in the conlang.
It makes the process longer and slower, but turns out, I believe, a much more consistant and naturalistic conlang. _________________ Dwirze ghárělen ershónyá áqálán.
Álurhsá Ólevár/Alurhsa Website: http://alurhsa.org
Sehályensá Víláren/Bilingual Blog: http://blog.alurhsa.org
Álurhsá Ásálqáren/Alurhsa Board: http://forum.alurhsa.org |
|
Back to top |
|
|
Chuma Gent
Joined: 28 Oct 2006 Location: Vilayet!
|
Posted: Thu Mar 13, 2008 12:34 pm Post subject: |
|
|
Rammy has very few words so far, and I keep changing things too much for me to be able to learn it. I do know the Rammy script fairly well, and I sometimes use Easy Script to write notes. Particularly, I use it to write down people's names, so I won't forget them... |
|
Back to top |
|
|
Primordial Soup Šalea
Joined: 26 Feb 2006 Location: Oberlin College
|
Posted: Thu Mar 13, 2008 3:00 pm Post subject: |
|
|
Wycoval wrote: | I'm still in the process of discovering the unique voice of my conpeople. <etc> |
Yes. Especially the "culturally and internally consistent" part. _________________ It is dark. You are likely to be eaten by a 青. |
|
Back to top |
|
|
doctrellor Šalea
Joined: 19 Oct 2003 Location: Land of 10,000 lakes..:)
|
Posted: Thu Mar 13, 2008 3:14 pm Post subject: |
|
|
halyihev wrote: |
It makes the process longer and slower, but turns out, I believe, a much more consistant and naturalistic conlang. |
Agreed, since the critical thing is to keep the internal 'voice' and 'cultural outlook' of the people consistent and noticed.
So for instance, The Drem being a nomadic hunter/gatherer culture just starting out agriculture & mining, wouldn't have a clue about "cities" or "Technology" which we would take for granted.
Now how many of use would be able to make our own blow gun and successfully create thier poison darts and hunt a wild boar and bring back 'dinner' after say 3 hours of creeping along the trails and local creeks/watering holes... and then starting a fire to burn off the 'hair' and use your flint knives to slice up the meat to cook it and share the hunt along with your clanmates. To the drem, it's a part of everyday life ... so the thing is to keep the vocaulary and 'thought' to what the drem do and how they live thier life..
SO yeah, it's a very slow, painful process, but it will be worth the journey. |
|
Back to top |
|
|
Primordial Soup Šalea
Joined: 26 Feb 2006 Location: Oberlin College
|
Posted: Thu Mar 13, 2008 3:17 pm Post subject: |
|
|
spats wrote: | I'm intrigued! (But then again, I'm probably odd in liking derived languages as much or more than a priori ones.) |
It's not as odd a trait as you think. Quite a few ZBBers have expressed a preference for a posteriori conlangs in the past. _________________ It is dark. You are likely to be eaten by a 青. |
|
Back to top |
|
|
doctrellor Šalea
Joined: 19 Oct 2003 Location: Land of 10,000 lakes..:)
|
Posted: Thu Mar 13, 2008 3:24 pm Post subject: |
|
|
Primordial Soup wrote: | spats wrote: | I'm intrigued! (But then again, I'm probably odd in liking derived languages as much or more than a priori ones.) |
It's not as odd a trait as you think. Quite a few ZBBers have expressed a preference for a posteriori conlangs in the past. |
Agreed, and in fact I've seen that posteriori conlangs have created some of the neatest and best ones I've seen out there when done well. |
|
Back to top |
|
|
Boskobčnet Gent
Joined: 14 Aug 2006 Location: Somewhere north of Dixieland
|
Posted: Thu Mar 13, 2008 4:14 pm Post subject: Re: Can you speak your conlang? |
|
|
Viktor77 wrote: | Speak? Read? Write? Understand?
At what kind of proficiency?
Do you know other's conlangs?
It's a given that we are all familiar with our conlangs, but it'd be interesting to know who can converse, or who is fluent in theirs. |
Nope. I tried to write a short sentence in Victot li Rhak, but had to look up a couple words, then got bogged down with figuring out how to word it. As Wycoval and others have said, finding the 'right' way to say something takes a lot of time and effort. And I still have a lot of vocabulary to create. This of course is why translating is so hard.
It's a little easier with Old Gzho, as I've been working on it longer and therefore have more vocabulary, and know it better. But it's still a challenge.
As far as comprehension, I have no idea, as anything written in either language was done by me, so I already know what's it's supposed to say. _________________ Ňmiç lumei ge lňmtau vi ge bleiskou, ge tiltau vi ge vighou, ge kivo vi ge prčhou. |
|
Back to top |
|
|
dinnae Tšur
Joined: 10 Jan 2007 Location: Elsewhere
|
Posted: Thu Mar 13, 2008 4:37 pm Post subject: Re: Can you speak your conlang? |
|
|
Boskobčnet wrote: | As far as comprehension, I have no idea, as anything written in either language was done by me, so I already know what's it's supposed to say. |
I don't have that, haha. I rarely memorise a sentence. When I try to recall it, I have to reconstruct it in my head entirely. Which is a useful exercise. But it also shows a limitation of my memory...
(glory, a milestone. Post 1000) |
|
Back to top |
|
|
Ilasir Maroa Për
Joined: 06 Feb 2008 Location: Mazerage
|
Posted: Thu Mar 13, 2008 6:22 pm Post subject: |
|
|
Tsiasuk-Pron wrote: | Ilasir Maroa wrote: | Oh, but you can. I work on mine piecemeal. And it's much more complicated than Tsiasuk's. |
It is true that Itlani is a simple and very regular language that reflects the people that speak it. As languages go it is not very challenging to learn but I am very happy with the way it turned out and I am thoroughly enjoying it.
Itlani:
Izmuyara u ta Itlanit shol omoit vey pashni odnokatsit shol onyara kiín ta eyparsalova piryara. Dazhini ta sholavá djurova tilya pashni kiponizhe ra-onyara ruzay djuray pashni anarakyaru vey djurova kulizhe giurunyaru. |
That is not what I meant.
Anyway, I can write short sentences in my conlang with resources, but I know the wording is off, and the grammar is incomplete anyway. _________________ And the river of the mind runs free
Leaves nought in it's wake but serenity
From a silent spring of translucent sheen
Slip silver songs of crystal carved
By the hand of Water's queen
~Ilasir Maroa |
|
Back to top |
|
|
Tsiasuk-Pron Tšur
Joined: 29 May 2005 Location: Long Island, NY, USA
|
Posted: Thu Mar 13, 2008 7:30 pm Post subject: |
|
|
Ilasir Maroa wrote: | Tsiasuk-Pron wrote: | Ilasir Maroa wrote: | Oh, but you can. I work on mine piecemeal. And it's much more complicated than Tsiasuk's. |
It is true that Itlani is a simple and very regular language that reflects the people that speak it. As languages go it is not very challenging to learn but I am very happy with the way it turned out and I am thoroughly enjoying it.
Itlani:
Izmuyara u ta Itlanit shol omoit vey pashni odnokatsit shol onyara kiín ta eyparsalova piryara. Dazhini ta sholavá djurova tilya pashni kiponizhe ra-onyara ruzay djuray pashni anarakyaru vey djurova kulizhe giurunyaru. |
That is not what I meant.
Anyway, I can write short sentences in my conlang with resources, but I know the wording is off, and the grammar is incomplete anyway. |
Did I misunderstand something?
Itlani:
Kesh haova shtindayavu? _________________ Ta Miara, ta Varem vey ta Parem! Ta Mabugú Shey Dzevarun!
Hope, Love and Respect! The Beginnings of All Journeys! |
|
Back to top |
|
|
ketske Tšur
Joined: 18 Feb 2004 Location: 100 miles north of Seattle
|
|
Back to top |
|
|
The Peloric Orchid Endi
Joined: 16 Nov 2007 Location: Middle of Nowhere i.e. Michigan
|
Posted: Sat Mar 15, 2008 3:34 pm Post subject: |
|
|
I would not say I speak my conlang. Of the 5 grammar rules I have made, I remember 2. I only know a handful of the 20-ish roots I've created. _________________ The tenor may get the girl, but the bass gets the woman.
Don't ask why this is so small. I don't know why... |
|
Back to top |
|
|
Pčglist I. Për
Joined: 04 Sep 2006 Location: Germany
|
Posted: Sat Mar 15, 2008 4:08 pm Post subject: |
|
|
I wonder if Pčgla is a speakable language. I wonder if I am a real conlanger, facing the fact that I spend much more time pondering about its inner workings than really trying to say something in it. |
|
Back to top |
|
|
Viktor77 Gent
Joined: 09 Mar 2008 Location: Kýví, Makavá
|
Posted: Sat Mar 15, 2008 4:57 pm Post subject: |
|
|
Pčglist I. wrote: | I wonder if Pčgla is a speakable language. I wonder if I am a real conlanger, facing the fact that I spend much more time pondering about its inner workings than really trying to say something in it. |
I have the same problem. the way I think of it, phonetics are pretty much second to grammar, to me. And I have lots of long long words that are created by compounding endings. Apart from wondering if someone could even distinguish the endings, I wonder how someone pronounces such long words when stress is on the first syllable, and letters are distinguished by their length, a vs. aa. _________________
Last edited by Viktor77 on Sat Mar 15, 2008 5:16 pm; edited 1 time in total |
|
Back to top |
|
|
Viktor77 Gent
Joined: 09 Mar 2008 Location: Kýví, Makavá
|
Posted: Sat Mar 15, 2008 5:01 pm Post subject: |
|
|
**Double post** _________________
|
|
Back to top |
|
|
Ilasir Maroa Për
Joined: 06 Feb 2008 Location: Mazerage
|
Posted: Sat Mar 15, 2008 5:39 pm Post subject: |
|
|
I did phonetics first... but even so, I'm still too bus pondering the inner workings to say more than a few single words.
Viktor, so "aa" would be long 'a'? _________________ And the river of the mind runs free
Leaves nought in it's wake but serenity
From a silent spring of translucent sheen
Slip silver songs of crystal carved
By the hand of Water's queen
~Ilasir Maroa |
|
Back to top |
|
|
Viktor77 Gent
Joined: 09 Mar 2008 Location: Kýví, Makavá
|
Posted: Sat Mar 15, 2008 6:33 pm Post subject: |
|
|
Ilasir Maroa wrote: | I did phonetics first... but even so, I'm still too bus pondering the inner workings to say more than a few single words.
Viktor, so "aa" would be long 'a'? |
Yea. And and <y> and <í> (<ii>) and <ý> (<yy>), are pronounced almost the same. I've seem to have gotten me into a mess of a phonetic system. _________________
|
|
Back to top |
|
|
Ilasir Maroa Për
Joined: 06 Feb 2008 Location: Mazerage
|
Posted: Sat Mar 15, 2008 6:39 pm Post subject: |
|
|
I have the same issue with my dipthongs. Some of them sound very alike. Even I have trouble hearning the distinctions sometimes. _________________ And the river of the mind runs free
Leaves nought in it's wake but serenity
From a silent spring of translucent sheen
Slip silver songs of crystal carved
By the hand of Water's queen
~Ilasir Maroa |
|
Back to top |
|
|
Zoris Šalea
Joined: 19 Jul 2006 Location: The Place Where There is No Darkness
|
Posted: Sat Mar 15, 2008 10:51 pm Post subject: |
|
|
It's a bit hard for me to distinguish [e] [ei] [Ei] in my conlang, but I could always get away with saying that in one dialect the first two don't really distinguish and the last one has migrated to [@i] or similar. _________________ The Conproject (join us)
Serali wrote: | Dewrad wrote: | You know, for a retarded girl you're talented ^__^ | Why thank you! ^_^ |
|
|
Back to top |
|
|
James0289 Gent
Joined: 06 Jul 2007 Location: The SE of the East Midlands
|
Posted: Sun Mar 16, 2008 5:45 am Post subject: |
|
|
I don't really know anything of my conlangs, other than one or two sentences that I had to revise and rephrase time after time, ad infinitum.
I do know someone though, who, when his PC crashed, said Hinki cavam-skv'idiot bilgisayar! ("This damned computer!" in his conlang). Didn't even have to think about it; it just happened! _________________
|
|
Back to top |
|
|
|